詩23:6
[hb5]我一生一世必有慈愛恩惠隨著我.我且要住在耶和華的殿中、直到永遠。
[lb5]盡我一生的日子必有福祉和堅愛隨著我﹔我必長久住在永恆主的殿中。
[nb5]我一生的日子,必有恩惠慈愛緊隨著我;我也要住在耶和華的殿中,直到永遠。
[asv]Surely goodness and lovingkindness shall follow me all the days of my life; And I shall dwell in the house of Jehovah for ever. Psalm 24 A Psalm of David.
[kjv]Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.
[bbe]Truly, blessing and mercy will be with me all the days of my life; and I will have a place in the house of the Lord all my days.
這是在2009年的開始我領受神話與的祝福,我相信從2009年開始我要過這樣的日子,我相信2009年開始我與神的關係是這樣的開始,我相信神的話與的真實並且完全相信祂的信實!這是祂賜給我的應許!我要緊緊抓住!!
詩篇23篇:
1 [hb5] 〔大衛的詩。〕耶和華是我的牧者.我必不至缺乏。
[lb5] 永恆主是牧養我的﹔我沒有缺乏。
[nb5] 耶和華是我的牧人,我必不會缺乏。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
[asv] Jehovah is my shepherd; I shall not want.
[kjv] The LORD is my shepherd; I shall not want.
[bbe] The Lord takes care of me as his sheep; I will not be without any good thing.
2 [hb5]他使我躺臥在青草地上、領我在可安歇的水邊。
[lb5] 他使我躺臥在青草地上:他領著我到靜水之處,
[nb5]他使我躺臥在青草地上,領我到安靜的水邊。
[asv] He maketh me to lie down in green pastures; He leadeth me beside still waters.
[kjv] He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.
[bbe]He makes a resting-place for me in the green fields: he is my guide by the quiet waters.
3 [hb5]他使我的靈魂甦醒、為自己的名引導我走義路。
[lb5] 他使我的精神蘇醒。為了他自己之名的緣故他引導我走對的轍跡。
[nb5]他使我的靈魂甦醒;為了自己的名,他引導我走義路。
[asv] He restoreth my soul: He guideth me in the paths of righteousness for his name's sake.
[kjv] He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.
[bbe]He gives new life to my soul: he is my guide in the ways of righteousness because of his name.
4 [hb5]我雖然行過死蔭的幽谷、也不怕遭害.因為你與我同在.你的杖、你的竿、都安慰我。
[lb5] 就使我行于漆黑之低谷中,我也不怕遭害﹔因為是你和我同在﹔你的棍你的杖、都安慰我。
[nb5]我雖然行過死蔭的山谷,也不怕遭受傷害,因為你與我同在;你的杖你的竿都安慰我。
[asv] Yea, thou I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me; Thy rod and thy staff, they comfort me.
[kjv] Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
[bbe]Yes, though I go through the valley of deep shade, I will have no fear of evil; for you are with me, your rod and your support are my comfort.
5 [hb5]在我敵人面前、你為我擺設筵席.你用油膏了我的頭、使我的福杯滿溢。
[lb5] 在我敵人面前你為我擺設筵席﹔你用油滋潤我的頭﹔我的杯滿溢、直溢出來。
[nb5]在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的杯滿溢。
[asv] Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: Thou hast anointed my head with oil; My cup runneth over.
[kjv] Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.
[bbe] You make ready a table for me in front of my haters: you put oil on my head; my cup is overflowing.
我相信,大衛王是在經歷過1-5節這些經歷之後才得出第6節的結論;我也相信這些經歷是需要附上生命的代價去經歷的。對於一位願意為了向你表白真愛而無條件用自己的生命去換取向〈贏得〉你的生命靈魂的對象,所能向他表示的只有盡心、盡意、盡力〈竭盡所能的〉去回報他對你的真愛。我相信,這是一條漫長的人生旅程,需要時間來向我自己證明,是否真心回應耶穌基督的愛,是否真心回應天父的愛,是否真心真意與聖靈相愛!如果,一生中真的盡了權利(全力)去愛了,這一生就沒有白活。
[hb5]我一生一世必有慈愛恩惠隨著我.我且要住在耶和華的殿中、直到永遠。
[lb5]盡我一生的日子必有福祉和堅愛隨著我﹔我必長久住在永恆主的殿中。
[nb5]我一生的日子,必有恩惠慈愛緊隨著我;我也要住在耶和華的殿中,直到永遠。
[asv]Surely goodness and lovingkindness shall follow me all the days of my life; And I shall dwell in the house of Jehovah for ever. Psalm 24 A Psalm of David.
[kjv]Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.
[bbe]Truly, blessing and mercy will be with me all the days of my life; and I will have a place in the house of the Lord all my days.
這是在2009年的開始我領受神話與的祝福,我相信從2009年開始我要過這樣的日子,我相信2009年開始我與神的關係是這樣的開始,我相信神的話與的真實並且完全相信祂的信實!這是祂賜給我的應許!我要緊緊抓住!!
詩篇23篇:
1 [hb5] 〔大衛的詩。〕耶和華是我的牧者.我必不至缺乏。
[lb5] 永恆主是牧養我的﹔我沒有缺乏。
[nb5] 耶和華是我的牧人,我必不會缺乏。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
[asv] Jehovah is my shepherd; I shall not want.
[kjv] The LORD is my shepherd; I shall not want.
[bbe] The Lord takes care of me as his sheep; I will not be without any good thing.
2 [hb5]他使我躺臥在青草地上、領我在可安歇的水邊。
[lb5] 他使我躺臥在青草地上:他領著我到靜水之處,
[nb5]他使我躺臥在青草地上,領我到安靜的水邊。
[asv] He maketh me to lie down in green pastures; He leadeth me beside still waters.
[kjv] He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.
[bbe]He makes a resting-place for me in the green fields: he is my guide by the quiet waters.
3 [hb5]他使我的靈魂甦醒、為自己的名引導我走義路。
[lb5] 他使我的精神蘇醒。為了他自己之名的緣故他引導我走對的轍跡。
[nb5]他使我的靈魂甦醒;為了自己的名,他引導我走義路。
[asv] He restoreth my soul: He guideth me in the paths of righteousness for his name's sake.
[kjv] He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.
[bbe]He gives new life to my soul: he is my guide in the ways of righteousness because of his name.
4 [hb5]我雖然行過死蔭的幽谷、也不怕遭害.因為你與我同在.你的杖、你的竿、都安慰我。
[lb5] 就使我行于漆黑之低谷中,我也不怕遭害﹔因為是你和我同在﹔你的棍你的杖、都安慰我。
[nb5]我雖然行過死蔭的山谷,也不怕遭受傷害,因為你與我同在;你的杖你的竿都安慰我。
[asv] Yea, thou I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me; Thy rod and thy staff, they comfort me.
[kjv] Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
[bbe]Yes, though I go through the valley of deep shade, I will have no fear of evil; for you are with me, your rod and your support are my comfort.
5 [hb5]在我敵人面前、你為我擺設筵席.你用油膏了我的頭、使我的福杯滿溢。
[lb5] 在我敵人面前你為我擺設筵席﹔你用油滋潤我的頭﹔我的杯滿溢、直溢出來。
[nb5]在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的杯滿溢。
[asv] Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: Thou hast anointed my head with oil; My cup runneth over.
[kjv] Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.
[bbe] You make ready a table for me in front of my haters: you put oil on my head; my cup is overflowing.
我相信,大衛王是在經歷過1-5節這些經歷之後才得出第6節的結論;我也相信這些經歷是需要附上生命的代價去經歷的。對於一位願意為了向你表白真愛而無條件用自己的生命去換取向〈贏得〉你的生命靈魂的對象,所能向他表示的只有盡心、盡意、盡力〈竭盡所能的〉去回報他對你的真愛。我相信,這是一條漫長的人生旅程,需要時間來向我自己證明,是否真心回應耶穌基督的愛,是否真心回應天父的愛,是否真心真意與聖靈相愛!如果,一生中真的盡了權利(全力)去愛了,這一生就沒有白活。
請先 登入 以發表留言。